Saturday, April 16, 2011

Tsuru Project in NYC : Send Love, Hope, and Support to The People of Japan!





Hello, New Yorker! and Everyone!It’s been a month since Japan’s Earthquake & Tsunami disaster. I’ve seen many people trying to support and help Japan. Yes, lots of fund raising events happened here in NYC as well! I am so grateful to know that… Japan is loved by the people from all over the world. Thank you so much :)

Now, my friend, Mayumi is planning to have a special event to send cheers, love and hope to the people of Japan in this August. Tanabata Festival, that is. In the event, people will write their wishes on a strip of paper and hang them on bamboo branches. The branches will be decorated with tons of  hand crafted origami cranes!! In Japan, it’s commonly said those origami cranes make your wish come true if you make thousand of them. Yes, Yes, Yes!! Sending all the good wishes for everyone’s happiness and Japan’s rebirth!!! Her project right now is to collect origami cranes as much as possible for the event. She needs your help!! If you are in NYC….you can join this origami workshop in Brooklyn tomorrow. If not…you may be able to send some origami cranes by mail? Whatcha think? You may contact with her team through their blog. http://tsuruproject.wordpress.com/

Much love and gratitude,

Hanako


Origami Workshop for TANABATA FESTIVAL(wishing tree) in August & for sending LOVE and HOPE to the people of Japan 
Time : 2pm-5pm
Place : 232 Bedford Ave, Williamsburg, Brooklyn, NY

(Bedford Ave + between North 5th street and  North 4th street. )
You can get off L train at Bedford Ave.

MAP
 
In Mayumi's own word...
鶴プロジェクトには、夢があります。叶う夢です。それは、七夕 in NYです。
PROJECT 1: wishing tree : 七夕祭り
東 日本大震災の被災地のひとつである宮城県仙台市では、毎年夏に仙台七夕祭りが催されます。七夕祭りは古く中国から伝わった行事が、日本の伝説と融合して生 まれました。現代においては、紙に願い事をかいて笹に吊るす祭りとして知られています。特に仙台の七夕祭りは東北三大夏祭りの一つとして数えられ、装飾の 大きさもさることながら、その手の込んだ美しい七夕装飾を一目見ようと毎年各地より大勢の人々が押し寄せます。今年は震災の影響もあり、開催されるかどう か未定です。鶴プロジェクトの実現可能な夢は、ワークショップでNYの人々や子供達に鶴を折ってもらい、集まった鶴で大きな七夕飾りを作り、七夕 in NYを開催することです。ひとつひとつの鶴を糸で繋げて大きな七夕飾りを制作します。当日のお祭りのイベント開催場では、それぞれの願いを紙に書いて鶴を 折ってもらい笹の木に吊るすインタラクティブワークショップも同時に行います。このプロジェクト、七夕祭り in NYを実現させるためには何千何万の折り鶴が必要となります。鶴プロジェクエトの夢、七夕祭り in NYに賛同していただけるならば、折り鶴を寄付、または鶴を一緒に折って下さい。私たちの夢が一歩前に進むことができます。

 

1 comment:

  1. Hi, I came across your site and wasn’t able to get an email address to contact you about a broken link on your site. Please email me back and I would be happy to point them out to you.

    Thanks!

    Aaron Grey
    aarongrey112@gmail.com

    Insurance blog

    ReplyDelete